Beware of Gossip

636699511480249780-636615629448888954-GettyImages-690656936I heard a message the other day, preached by my mentor, Vasile Filat. It really touched my heart and I decided to translate it here in written form. The word that is translated into English as gossip, in the New Testament, is the Greek word “psithurismos“. It is derived from the verb “to whisper“. In the Old Testament, the Hebrew word is “ragan“. In some English translations, it is translated as “whisperer“. It’s roots go back to the grumbling and murmuring that the children of Israel did when they were wandering in the wilderness. It means to talk bad about someone, especially when they are not there to defend themselves or the accusations that you make. It causes another person to form a negative opinion about the person you talk about. This is something that is appealing to our sin nature. Little children do this without being taught what it is or how to do it. It’s in us from birth. Continue reading

God is not a racist, is He?

The atheist claims that God is a racists because He tells the children of Israel not to intermarry with people who are not His children. Does He do this because He does not like people of other races? Or, is there a much deeper spiritual truth to be learned from this teaching on not intermarrying with the Gentiles? You can find the atheist’s argument here. Continue reading